看《生活大爆炸》让你的英语“大爆炸”

来源:经典台词网(WWW.73333.CN)发布时间:2014-05-12热度:

  像经典美剧《老友记》(Friends)一样,《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)也是情景喜剧,不过它讲述的却不是 “普通人”的故事。这部在2007年面世的情景喜剧主要讲述了四位天才型科学家的日常生活。这四个人分别是Leonard、Sheldon、Howard和Raj。他们都拥有绝对高超的智商,精通量子物理学理论,熟悉各科学领域的问题,并在同一所大学任职。可是一面对日常生活和人际交往,这四个不修边幅的男人就得彻底缴械投降了。柴米油盐这些简单的生活琐事却让他们有迷失在太空里的感觉。这让四位怪咖科学家的生活笑料连连。
   《生活大爆炸》的亮点除了几位极品主角的“奇葩”故事之外,当中也不乏名人客串。剧中曾经多次出现的男主角Sheldon的仇人威尔惠顿(Will Wheaton)就曾经演过《星际旅行:下一代》,他在《生活大爆炸》中演的就是他自己。此外,这部剧中还有“超级英雄之父”斯坦李(Stan Lee)、苹果公司的共同创始人斯蒂夫沃兹尼亚克(Steve Wozniak)以及著名科学家斯蒂芬霍金(Stephen Hawking)的客串,这就令这部本就特立独行的美剧更加别具一格。
   当然,作为英语学习者,我们看《生活大爆炸》不仅仅是为了捧着肚子没心没肺地哈哈大笑,也不仅是为了被怪异又可爱的男主角Sheldon Cooper迷得七荤八素,更是为了在开怀大笑的同时学到英语知识。下面,我们就来看一看在《生活大爆炸》的台词中都有哪些值得借鉴的语言点吧!
  ▲ 精彩台词
  Raj: So anyway, last night on video chat1, I spent, like 20 minutes, just staring2 into Lucy's eyes.
  Leonard: Oh, that sounds romantic!
  Raj: It was until I realized the screen had frozen3.
  【故事链接】
  Raj来自印度,患有严重的人际交往障碍,在不喝酒的情况之下无法和异性说话。但他自认为遇到了自己的真命天女Lucy。Lucy也是个超级内向的姑娘,甚至因为紧张而在第一次约会时从女厕所跳窗逃跑了。这两人为了避免见面,一直视频聊天。
  【炫酷表达】
  1. 从这段台词里,我们能学到的第一个时尚表达就是video chat (视频聊天)。这个短语可以用作名词,如join a video chat (参与视频聊天)、start a video chat (发起视频聊天)、Google launches video chat for Gmail (Google在Gmail邮箱中加入了视频聊天的功能),还可以用作动词,如how to video chat on Facebook (如何在Facebook网站上进行视频聊天)等。
  2. 第二个需要注意的词是stare。Stare意为“盯着”,强调一种“目不转睛”的感觉。因此,当Leonard听到Raj目不转睛地看着Lucy的眼睛将近20分钟时,说了一句“哦,那太浪漫了”。结果 Raj揭开了真相:原来是屏幕卡了。Stare作为动词,和不同的介词搭配能够表达不同的意思。比如,stare和介词at搭配构成词组stare at sb.时,就表示“盯着某人看”。另外一个关于stare的常用词组stare sb. in the face就很帅气了,千万不要认为这是“盯着某人的脸”的意思。先举个例子:The answer had been staring him in the face. 这句话的意思很简单,就是“答案就在他眼前”。所以同学们要记住,stare sb. in the face的意思是“清清楚楚地摆在某人的面前”。
  3. 第三个有趣的表达就是the screen had frozen。Frozen本是“结冰的,冻住的”意思,在这里表示电脑屏幕“卡住了,不动了”,非常形象。

  ▲ 精彩台词
  Leonard: Well, do you really think I have a shot1?
  【故事背景】
  霍金的科研团队要送一队远征实验队员去北海(North Sea),做一个关于流体动力学模拟的实验。他们队伍当中的一名实验物理学家退出了,所以Howard向他们推荐了Leonard。Leonard听说后,对Howard说了这样一句话。
  【炫酷表达】
  1. 对于shot的含义,我们最熟的莫过于“射击;开枪;射击声”等意思了,比如词组hear shots in a distance (听到远处的枪声)、fire shots at (向……射击)、exchange shots (交火)。而在这句台词中,shot却不是这个含义。根据故事背景,我们大概可以猜到,Leonard对这一消息感到很兴奋,但同时又不够自信,害怕自己没有机会入选。Have a shot就相当于have a chance,表示“有机会(做某事)”,shot在其中是“机会”的意思。
  【词汇拓展】
  除此以外,shot用作名词时还有许多其他含义和用法,一起来看两个。
  1. Shot可以表示“照相,快照;拍摄”。例如:There is a shot of us all together. (我们有一张大家在一起照的合影。)
  2. Shot还可以表示“尝试做某事”,用法为shot at sth.或shot at doing sth.。例如:① I've never produced a play before but I'll have a shot at it. (我以前从未创作过戏剧,不过我会去尝试一下。) ② I'm willing to give it a shot. (我愿意尝试一下。) 其中,have a shot at和give it a shot可以作为固定表达来记忆。此外,give it one's best shot也是固定表达,在口语中比较常用,和短语try as hard as one can (尽全力尝试) 意思相同。
  ▲ 精彩台词
  Sheldon: Did you know that the highest number of drowning accidents happen on or around boats?
  Leonard: Interesting that you would bring that up1 when I might go work on a boat.
  【故事背景】
  当Sheldon得知Leonard决定要去和霍金的科研团队一起在北海工作时,不禁对他羡慕嫉妒恨,便跟Leonard提起各种关于海洋的恐怖事件,试图吓退Leonard。Sheldon如此幼稚的举动真是让人哭笑不得。
  【炫酷表达】
  1. 同学们可能都知道bring sb. up是“把某人抚养大”的意思,可是在以上台词中的bring that up显然不是这个含义。台词中bring that up中的that很显然是指Sheldon所说的话,而不是指人。所以,bring sth. up在这里的意思为“提出(某个话题)”。
  【词汇拓展】
  除了上述提到的含义之外,bring sth. up还有另外两个含义。
  1. 在英国英语中,bring sth. up可表示“呕吐”。我们可以这样记忆这个短语:bring本意为“带”,up本意为“向上”,把东西从胃里向上带到嘴里自然就是“呕吐”的意思啦。
  2. Bring sth. up还可以指“使电脑屏幕上显示……”。例如:Click with the right mouse button to bring up a new menu. (点击鼠标右键来显示一个新的菜单栏。)
  ▲ 精彩台词
  Raj: Okay, how about you just dip your toe in1 and meet one of them?
  Lucy: Will you be there?
  Raj: Of course.
  【故事背景】
      Raj想邀请Lucy见见他的朋友们。但是Lucy也是一个具有交流障碍的人,觉得非常紧张。因此,Raj才和她说:“how about you just dip your toe in and meet one of them.”
  【炫酷表达】
  1. Dip one's toe in是什么意思呢?Toe的意思是“脚趾”,从字面上看,该词组的意思为“用脚趾沾一下”,但在上面的台词中肯定不是这个意思。该词组的引申义为“开始尝试做新鲜的或不熟悉的事情”。例如:The company has already dipped its toe into the housing market. (这家公司已经涉足房地产市场了。)
  以上只是从《生活大爆炸》中总结的小小的一部分知识,只要善于查词典进行词汇拓展,你会发现你可以从中学到更多,能让自己的英语也来个“大爆炸”。而通过美剧来学习和积累英语表达的明显好处在于,你不仅可以学到一些地道的表达方式,还可以发现一些常用词汇的熟词僻义。而更重要的是,生动的剧情可以有效地帮你记住这些表达。何乐而不为呢?

本文《看《生活大爆炸》让你的英语“大爆炸”》由中国大陆最受欢迎的【经典台词网(WWW.73333.CN)】整理收集,如果您喜欢,请分享并推荐给您的朋友,谢谢您的访问! 欢迎热心网友投稿,投稿邮箱:WWW@73333.CN